《咬文嚼字》公布2016年十大語文差錯 不小心就中招

  • 《咬文嚼字》公布2016年十大語文差錯。

    《咬文嚼字》公布2016年十大語文差錯。

大陸新聞中心/綜合報導

著名期刊《咬文嚼字》公布了2016年度十大語文差錯,作為經常伏案寫稿的紀者自己來講,也是『中槍』無數。

根據驅動之家報導,一起來仔細研讀,掌握正確『姿勢』吧——

一、航太新聞報導中的讀音錯誤:『載人飛行』的『載』誤讀為zɑǐ。2016年11月18日,神舟十一號飛船在完成一系列載人飛行任務後,順利返航著陸。總飛行時間長達33天,是迄今為止我國持續時間最長的一次載人飛行。

一些廣播電視媒體的播音員把『載人飛行』的『載』讀作了zɑǐ。『載』是破音字,讀zɑì時,意思是裝乘、攜帶;讀zɑǐ,意思是記載、刊登。『載人飛行』指用飛行器承載人的飛行,應讀作zɑì。

二、經濟新聞報導中的用詞錯誤:『一籃子貨幣』誤為『一攬子貨幣』。2016年10月1日,人民幣正式加入國際貨幣基金組織特別提款權(簡稱SDR)的一籃子貨幣。不少媒體在報導這則新聞時,將『一籃子貨幣』說成了『一攬子貨幣』。

貨幣籃子(Currency basket)或稱一籃子貨幣,是一個經濟學術語,指設定匯率時作為參考而選擇一組外幣,由多種貨幣按不同的比重構成貨幣組合。而『一攬子』則指對各種事物不加選擇地包攬在一起,如一攬子計劃、一攬子交易等等。『一籃子貨幣』中的貨幣需要精心選擇,不能『一攬子』放進來。

三、美國總統大選報導中的量詞混淆:『任』誤為『屆』。2016年11月,唐納•川普在美國總統大選中獲勝,然而新聞媒體的報導卻混亂不堪。有媒體說他當選美國第45屆總統,也有媒體祝賀他當選美國第58屆總統。事實上,部分媒體混淆了量詞『任』和『屆』。

美國實行總統制,每四年舉行一次總統選舉,總統任滿4年為一屆。如果總統在任期內因故由其他人接替,接替者仍被視為同一屆總統。如果同一人在不連續的數屆總統選舉中當選,每當選一次就算一任。

簡而言之,『屆』是由選舉決定的,一次選舉即產生一屆總統;『任』是由總統的更換來定義的,每更換一次即產生一任總統。據美國歷史,川普當選的是第58屆美國總統,也是第45任美國總統。

 

關鍵字: 花生網 大陸 咬文嚼字 十大語文差錯 貨幣籃子 一籃子貨幣 川普英國脫歐 手足無措

arrow
arrow

    湛藍水瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()